Skip to content

Cristiano Bacchieri

Multimedia Translator & Writer

  • Home
  • Chi sono
  • Servizi
  • About
  • Contact

Tag: traduzione

cultura, traduzione

L’importanza della cultura nella traduzione di contenuti commerciali

On 23 Giugno 2021 By Cristiano Bacchieri In Lingue straniere

Quanto è importante la cultura di un mercato nel processo di traduzione di contenuti commerciali? Quando si parla di lingue straniere, la stragrande maggioranza delle persone, purtroppo, non si sofferma a riflettere sui fattori che …

Continua...
2021: i miei obiettivi professionali

2021: i miei obiettivi professionali

On 7 Gennaio 2021 By Cristiano Bacchieri In Lingue straniere, Vita da freelancer

Qual è il modo migliore di riempire un anno vuoto? E come si riparte con slancio verso nuovi progetti? Il mio 2020 Come la maggior parte delle persone, non posso dire che l’anno appena trascorso …

Continua...
sottotitoli

5 + 1 vantaggi dei sottotitoli

On 10 Novembre 2020 By Cristiano Bacchieri In Lingue straniere

Hai realizzato – o intendi realizzare – un video per la tua azienda o per il tuo progetto, spendendo denaro (e tempo!). Il lavoro è finito? Non ancora… Il tuo contenuto multimediale merita le migliori …

Continua...

Navigazione articoli

1 2 Next Posts»
Multimedia Translator & Writer
  • Twitter
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Facebook
  • RSS Feed

Cerca nel sito

Sommario

  • Lingue straniere
  • Scrittura
  • Podcast
  • Libri
  • Vita da freelancer
Daydreaming... Amélie... New Year's resolution... 🇮🇹 Buon anno! Tanti auguri... Prima o poi accade a tutti… Ci sono momenti, o periodi, in cui non riusciamo a trovare la motivazione: manca lo slancio e diventa difficile dedicare tempo e impegno a una particolare attività, anche se si tratta di qualcosa che abbiamo scelto e che amiamo fare. Sottotitoli vs. doppiaggio It's that time of year again... "E guardo il mondo da un oblò... e mi spavento un po'".
WordPress Theme: Chronus by ThemeZee.